以下城市均已开通:
关闭
当前位置:PMP团购网 > PMP考试资料 > 正文

PMP考试工具技术常见翻译问题

转载者:PMP团购网      发布时间:2016/3/22        点击: 2605

PMP考试的中文翻译,是近年来广受吐槽的一个问题。除了语句生涩、不通顺之外,还有一些词汇和PMBOK或我们学习时常用的说法不一致甚至是错误翻译的问题,比如kick-off meeting在试题中永远被翻译成“启动大会”或“启动会议”这个会导致严重误解;再比如,很多题目把“阶段”和“过程组”混为一谈,这可能不是范围问题,而是出题者不严谨。以下是近年来对试题翻译问题总结出的的第一手资料,供大家参考。

1、题目中出现的“启动会议”或“启动大会”=开工会议(kick-off meeting)

2、题目中出现的“回报期”= 回收期 (项目选择的经济模型)

3、题目中出现的“增强”= 提高 (风险应对策略)

4、题目中出现的“缓解”= 减轻 (风险应对策略)

5、题目中出现的“推动式研讨会”=引导式研讨会(收集需求和定义范围的工具)

阅读本文的人还阅读了:
PMP项目管理是什么?
哪些人在考PMP?
PDU可以购买吗?
什么是REP?
PMI不公布PMP考试题目和答案?
PMP考试试题是什么样?
北京PMP培训哪家好?几大热门北京PMP培训机构比较
上海PMP培训哪家好?五大热门上海PMP培训机构比较
深圳PMP培训哪个好?几大热门深圳PMP培训机构对比
广州PMP培训哪个好?几大热门广州PMP培训机构对比
远程PMP培训哪家好?几大热门PMP机构对比便知

PMP团购导航
远程PMP团购
北京PMP团购
上海PMP团购
广州PMP团购
深圳PMP团购
江浙PMP团购
西部PMP团购
其他城市团购



PMP题库